Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

16 Résultat(s) trouvé(s)
SPRACHE UND GESCHICHTE IN AFRIKA; Wanderungsbewegungen und Sprache der frühen saharanischen Viehzüchter. [Mouvements de migration et langue des anciens éleveurs sahariens]., 1984-1985
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Volume: 6; Pagination: 135-216, 5 cartes, ill.
Compte rendu : Essai sur la localisation primitive du chamito-sémitique et les mouvements de populations qui sont à l'origine du peuplement berbère. Contrairement à Diakonoff (1981) qui plaçait le berceau du chamito-sémitique dans un Sahara humide, P.B. le situe dans le Soudan actuel (Kordofan/Darfour). Vers 6000 av. J.C., les Proto-Berbères se séparent de l'ensemble chamito-sémitique primitif et occupent le Sahara humide avec leurs troupeaux de bovins et d'ovins. La désertification en pousse une partie vers le Magh-reb. L'un des moteurs de cette immense migration vers l'Est puis le Nord serait la domestication et l'invention de l'élevage pastoral. A l'appui de cette thèse, P.B. utilise le vocabulaire des animaux do-mestiques et de l'élevage qui serait commun aux langues chamito-sémitiques. De nombreuses autres données (historiques, archéologiques, climatiques...) sont également mises en œuvre. La thèse est séduisante et sérieusement conduite. Mais en y regardant de près, bien des éléments de la démonstration se révèlent assez fragiles. Sur le plan linguistique, le vocabulaire "commun" de l'élevage sur lequel s'appuie P.B. est plus que limité. Le berbère -pièce maîtresse de la thèse- n'est représenté que par un nombre très réduit de lexèmes. Surtout, la méthode est notoirement insuffisante : on ne saurait se contenter de comparaisons sélectives, prises au hasard dans tel puis tel dialecte. On est en droit d'attendre une étude système du champ lexico-sémantique des animaux d'élevage à travers l'ensemble du domaine berbère. Par ailleurs, les comparaisons phonétiques sont trop fragmentaires et isolées pour être convaincantes. En fait, comme souvent dans ces tentatives, il manque un préalable : une théorie générale du "berbère commun". On notera en outre que P.B. consacre beaucoup de place à la démonstration de faits de chronologie ou de culture parfaitement connus : on a l'impression qu'il connaît les travaux de préhistoire, mais ignore ceux des protohistoriens du Maghreb.
Textes touaregs en prose., 1984
Auteurs secondaires : CHAKER (Salem); CLAUDOT (Hélène); GAST (Marceau)
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Aix-en-Provence , Edisud
Pagination: 359 p., 50 ill., index
Autres : AHAGGAR, FOUCAULD
Compte rendu : Réédition d'un corpus de textes touaregs publiés une première fois en 1922 par R. Basset (Alger). Cette nouvelle édition est complétée par une traduction française, une longue présentation historique, linguistique et ethnologique, un apparat critique important. Les 183 textes sont répartis en 3 grandes rubriques 1) Vie quotidienne (50 textes) ; 2) Moyens de subsistance et environnement (78 textes) ; 3) Histoire et hiérarchie sociale (55 textes). Cette version a été élaborée à partir des archives originales de Ch. De Foucauld déposées à l'INALCO (centre A. Basset). L'organisation générale en a été totalement refondue (regroupements thématiques) et le texte touareg est translittéré selon les usages dominants actuels.
Lexèmes et oppositions phonologiques de la tamahaq tahaggart., 1982
Auteurs secondaires : SENGHOR (Léopold Sédar), préf.
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Dakar , Les nouvelles éditions africaines.
Pagination: 273 p.
Autres : AHAGGAR
Compte rendu : Recherche étrange et assez impénétrable. L'ouvrage se veut une étude très fouillée, de la morphologie verbo-nominale du touareg, à partir des matériaux de Ch. de Foucauld (que l'auteur s'obstine à orthographier avec un "T"). La quantité de travail déployé pour aboutir aux présentations, très arides, proposées est certainement considérable : des pages entières de tableaux, de listes de formes sans la moindre ligne de texte constituent la majeure partie de l'ouvrage. Mais l'auteur ignore tout de la bibliographie berbère (pas un seul titre cité), des concepts descriptifs et de la terminologie de ce champ de spécialité. L'approche, la terminologie sont donc très personnelles et semblent résulter de la référence aux études classiques, à certains domaines de l'africanisme, et d'emprunts assez approximatifs à la linguistique. De façon générale, aucun concept fondamental n'est défini, et l'auteur emploie un système d'abréviations assez déroutant. De nombreuses formulations laissent perplexe. Par exemple (entre cent) : p. 8 "Un morphème de dérivation est grammatical lorsqu'il n'est que vocatif, mais c'est aussi un augment phonique et s'il est lié à la dérivation sémantique, il y a bien opposition phonologique distinctive et systématique."..." ; p. 9 "Les morphèmes dérivatifs... ne peuvent être considérés comme des phonèmes..." L'auteur a manifestement des définitions très particulières des notions les plus fondamentales de la linguistique : phonème, pertinence... et, malheureusement, il ne les explicite jamais. Le Marquis de Tressan n'écrit apparemment pas pour être lu et compris par les principaux intéressés : les linguistes berbérisants et généralistes.
"Structures prédicatives en berbère. T. 1 : Linguistique générale et berbère ; T. 2 : Grammaire, syntaxe, énonciatique ; T. 3 : Bilan et perspectives."
Date soutenance: 1987; ID thèse: "Th. d'Etat INALCO/Univ. Paris III ; COHEN (David), Dir."; Pagination: 1190 p. (3 t.)
Compte rendu : Thèse de doctorat sur travaux, reprenant l'ensemble de la production d'A.L. en linguistique générale et berbère de 1975. La partie proprement berbère (à partir de 1980) est donc une reprise des nombreuses études de syntaxe (surtout) de l'auteur, sur le touareg, secondairement le kabyle et le chleuh. Un certain nombre de compte rendus sur des ouvrages berbérisants concernant la syntaxe ont été inclus. La réunion de ces études permet de mieux mesurer l'importance des travaux d'A.L. pour une connaissance fine des système syntaxiques berbères (notamment du système verbal et de la syntaxe de l'énoncé).
"Lucien Tesnière aujourd'hui. Actes du Colloque International (CNRS URA 1164 - Université de Rouen ; 16-18 novembre 1992)."; "la négation dans les ""Eléments de syntaxe structurale"" de Lucien Tesnière : syntaxe et énonciation."
Dialecte : KABYLE
Ville, éditeur : Paris/Louvain , Editions Peeters
Pagination: p. 341-347
Autres : TESNIERE, FRANCAIS
Fribourg-Orient (Mitteilungsblatt Ägyptologie und Hamito-Semitische Sprachwissenschaft. Allgemeine Sprachwissenschaft) (Fribourg-Orient (Bulletin d'information en Egyptologie, linguistique chamito-sémitiqu e et linguistique générale).
Dialecte : SIWA
Ville, éditeur : Genève , Vycichl
Pagination: 20 p.